货殖列传原文及翻译pdf(货殖列传原文及翻译)

2023-05-25 生活饮食 By:admin

大家好,小东方来为大家解答以上的问题。货殖列传原文及翻译pdf,货殖列传原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、去百度文库,查看完整内容> 内容来自用户:scylz 司马迁《史记·货殖列传》原文与翻译说明:为方便大家使用,《史记·货殖列传》原文与翻译采用逐段对照形式,黑色字体为原文,红色字体为翻译。

2、最后一页为历代评价。

3、第 1 页:1|第 2 页:|第 3 页:|第 4 页:|第 5 页:历代评价|第 6 页:说明与解析|老子曰①:“至治之极②,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食③,美其服④,安其俗,乐其业,至老死不相往来。

4、”必用此为务⑤,挽近世涂民耳目⑥,则几无行矣⑦。

5、①引文见《老子》下篇第八十章,文字略有不同。

6、②至治:治理得极好的社会,指 政治清明之世。

7、至:极。

8、治:治世,与“乱世”相对。

9、③甘其食:以其食为甘美。

10、即认为自家的饮食甘美。

11、甘:美。

12、④美其服:以其服饰为美。

13、即认为自己穿著的衣 服漂亮。

14、⑤必:如果,假若。

15、用:以。

16、务:要求得到、追求。

17、⑥挽近世:亦作“挽近”。

18、挽,通“晚”。

19、离现在最近的时代。

20、涂:堵塞。

21、⑦几:差一点儿,几乎。

22、无 行矣:不可行了。

23、《老子》一书中说:“最清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国家的居民可以互相望见,鸡犬的声音也能 互相听到,百姓们各自品尝着甘甜的食品,穿戴着美丽的服装,习惯于安宁的风俗,从事于快乐的职业,直至老死之时也不相互往来。

24、”如果一定要按照这种方式去 生活,那么,对于近世来说,无疑等于堵塞了人民的耳目,(实际上)则是行不通的。

25、太史公认为:说到神农氏以前的情况,我不知道。

26、至于象《诗经》与《书经》上所描述的虞舜以及。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

相关推荐

紫金时代百科大全(紫金的介绍)

中草药百科大中草药百科大全(中草药百科中草药分类)

异世界道门百科大全(异世界道门)

中国蔬菜百科大全(中国蔬菜百科大全图片)

为什么百科大全(关于百科的)

世界动物百科大全简介(世界动物大百科的动物有哪些)

昙花百科大全(昙花的分类)

植物百科大全名称(植物名称大全)

植物百科大全名称(植物名称大全)

心灵终结3百科大全(心灵终结三)

猜你感兴趣
不会渣的男人怎么追女生

不会渣的男人怎么追女生

1222

10-31 0阅读
恋爱小白怎么追女生

恋爱小白怎么追女生

1222

10-29 0阅读
追女生怎么发信息好听

追女生怎么发信息好听

1222

10-26 0阅读
追女生一次不追了会怎么样

追女生一次不追了会怎么样

1222

10-24 0阅读
东北男的怎么追女生

东北男的怎么追女生

1222

10-20 0阅读
相伴到永久歌曲歌词(2023年09月07日相伴到天边主题曲)

相伴到永久歌曲歌词(2023年09月07日相伴到天边主题曲)

今天我是价值网陈慧来为大家解答以上问题,相伴到永久歌

10-18 0阅读